영어 표현

"오지랖이 넓다", "오지랖 부리다" 영어로?

Squiggles 2025. 4. 9. 04:39
반응형

오지랖 또는 오지랖이 넓은 사람은 영어로 어떻게 표현하죠? 힌트! 아래의 그림을 한번 보시죠. 남자가 열심히 일하고 있는 동료의 코를 귀엽게 누르고 있네요. (빈약한 힌트 죄송합니다. 😆)

 

코는 nose... 그럼 오지랖은?

 

눈치가 빠르신 분들은 벌써 감을 잡을 셨을 것 같은데요. 네! 영어로 "오지랖이 넓다" 또는 "오지랖 부리다"는 바로...

 

Nosy!

 

"To be nosy"라고 표현합니다! 코를 의미하는 "nose"라는 단어가 생각이 나셨다면 정확히 맞추셨습니다!

 

"코", 즉 "nose"를 들이밀며 참견하는 "nosy"한 사람!

 

위의 강아지처럼 타인의 일에 코를 들이밀며 참견하는 사람을 연상하시면 되겠죠! 아래 예문들로 더 자세히 배워봅시다.

 


Hey! Have you submitted the assignment yet? What about the presentation slides?

너 과제는 제출 했어? 발표 슬라이드는?

 

I am on it already! Stop being so nosy...

벌써 하고 있거든! 오지랖 좀 부리지 마...


Having a nosy team leader like him is a real pain!

걔만큼 오지랖 넓은 팀장 밑에서 일하는 건 진짜 귀찮아.

 

I know right? I hope he'd mind his own business.

그치? 좀 신경 끄고 자기 일이나 신경 썼으면 좋겠다.


 

"Nosy"라는 표현을 써서 이렇게 간단하게 표현 및 활용이 가능하답니다. 그렇다면 주변에 오지랖에 넓은 사람에게 해줄 수 있는 한 마디, "너나 잘하세요"는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 아래의 포스팅에서 한번 배워볼까요?

 

 

"신경 꺼", "너나 잘해" 영어로?

"신경 꺼!" "너나 잘해!"는 영어로 어떻게 표현하죠? 물론 이런 표현을 쓸 일이 없는 게 가장 이상적이겠지만 참을 때는 참더라도 할 말은 하고 살아아죠? 가뜩이나 예민한데 성질 긁는 오지랖 넓

squiggles.tistory.com

 

반응형