미국의 싱어송라이터 맥스 슈나이더, MAX가
싱글곡, WASABI를 공개했습니다. 2022년의
두 번째 싱글곡인 이번 곡은 국내 팬들에게는
방탄소년단의 SUGA, 슈가와 2020년 싱글곡,
Blueberry Eyes를 콜라보하면서 더 폭넓은
관심과 인기를 끌기 시작한 MAX의 깔끔하고
상쾌한 매력을 다시 느껴볼 수 있는 곡입니다.
아래 영상과 가사 해석을 함께 즐기세요!
[인트로]
Baby, you got that body
자기 몸매는 말이지...
That extra little something, wasabi
뭔가 특별한 게 있단 말이야, 와사비 같이
(영어로도 물론 wasabi는 일본의 고추냉이
향신료를 가리키지만 때때로 what's up을
유머스럽게 wasabi라고 발음할 수도 있죠.
있죠. 위의 가사는 상대의 몸매를 화끈하고
매운 wasabi에 비교했다고 해석 가능하죠.)
Sweat through my shirt, take it off me
셔츠 밖으로 땀이 흘러, 벗겨줘
Come on now
그러지 말고 내 곁으로 와 줘
I’m fiending for your love,
ooh-woah, woah, love
난 네 사랑에 중독돼버렸는걸
Goddamn, girl
정말이지...
[1절]
Why she gotta be like that with
them skin tight jeans and that ass, oh?
왜 그녀는 딱 달라붙는 청바지에
죽여주는 뒤태로 날 애타게 하는 거야
Think she went to Oxford, shit,
she a long, long way from home
대학은 옥스퍼드로 간 것 같은데
집을 떠나 먼 길 온 것 같단 말이야
And what do you know?
게다가 그거 알아?
Couple minutes later
sent some pics to my phone
몇 분 있으니 내 폰으로 사진 몇 장을 보내며
She said, “Are you alone?”
그녀가 말했지, "지금 혼자야?"
Tell my roomate to go
(Get the hell out, man)
룸메이트한테 나가라고 할 테니
(얼른 나가, 인마!)
Come over, girl, come over
우리 집으로 와, 자기. 빨리 와
[코러스]
Baby, you got that body
자기 몸매는 말이지
That extra little something, wasabi
뭔가 특별한 게 있단 말이야, 와사비 같이
Sweat through my shirt, take it off me
셔츠 밖으로 땀이 흘러, 벗겨줘
Come on now
이제 이리 와줘
I’m fiending for your love,
ooh-woah, woah, love
난 네 사랑에 중독돼버렸는걸
Goddamn, girl
정말이지...
[간주]
Wasabi
와사비(처럼 화끈해)
[2절]
We goin’ out, oh no
우리 밖에 나가냐고? 아니, 전혀
We stayin’ in for sure (Sure)
우린 당연히 집에 있을 거야
Sugary fish to go
맛있는 생선이나 주문하는 거야
(위의 wasabi와 아래에 나오는 sashimi와
"umami"같이 일식 관련 단어들이 쓰였죠.)
Don’t even need the roll (Yeah)
김초밥도 필요 없잖아
Sashimi, you feel me,
two hundred degrees
그냥 사시미, 날 것으로 먹으면 되지
200도만큼이나 화끈하지
We up in these sheets,
it’s about to get freaky
우리 여기 함께 놀며 곧 재밌어질 거야
Freaky now
이제 곧 화끈해질 거야
Come over, girl, come over
어서 건너와, 자기야. 빨리 와
[코러스]
Baby, you got that body
자기 몸매는 말이지...
That extra little something, wasabi
뭔가 특별한 게 있단 말이야, 와사비 같이
Sweat through my shirt, take it off me
셔츠 밖으로 땀이 흘러, 벗겨줘
Come on now
이제 내 곁으로 와 줘
I’m fiending for your love,
ooh-woah, woah, love
난 네 사랑에 중독돼버렸는걸
Goddamn, girl
정말이지...
[포스트-코러스]
Wasabi (Woo)
와사비
I’m fiending for your love,
ooh-woah, woah, love
네 사랑에 난 중독돼버렸지
[브리지]
You and me, ooh, mami, ooh, mami
너와 나. 우~자기야, 우~자기야
(여기서 ooh, mami는 일본어의 うまみ, 즉
umami, 감칠맛과 거의 동일하게 발음되죠.)
Tell them boys, you sorry, you sorry
다른 남자애들한테는 미안하게 됐다고 해
(여기서 you sorry는 wasabi와 비슷하게
발음이 되죠. 위의 ooh, mami 가사와 같이
일본어 단어와 비슷한 표현을 일부러 썼죠.)
You and me, ooh, mami, ooh, mami
너와 나. 우~자기야, 우~자기야
Tell them boys, you sorry
다른 남자애들한테는 미안하다고 해
‘Cause you’re all mine
왜냐면 넌 내 거니까
[코러스]
Baby, you got that body (Ooh)
자기 몸매는 말이지
That extra little something,
wasabi (Yeah, yeah, oh)
뭔가 특별한 게 있단 말이야, 와사비 같이
Sweat through my shirt,
take it off me (Take it off me)
셔츠 밖으로 땀이 흘러, 벗겨줘
Come on now
이제 이리 와줘
I’m fiending for your love,
ooh-woah, woah, love
난 네 사랑에 중독돼버렸는걸
[아웃트로]
(Hear me, baby, let’s go, hey)
(내 말이 들리지, 자기야.
우리 화끈하게 노는 거야)
(Get up)
(일어나)
Wasabi (Get up)
와사비 (일어나)
I’m fiending for your love,
ooh-woah, woah, love (Check it)
난 네 사랑에 중독돼버렸는걸
Damn, girl
역시 자긴 끝내줘
역시 귀에 찰싹 달라붙는 멜로디와 중독성 있는
비트의 이번 곡은 뜨겁게 불타는 여름 분위기와
두 연인 사이의 와사비만큼이나 화끈한 바이브,
애간장 타는 설렘을 노래로 표현했네요.
Wasabi, sashimi, rolls에 umami까지 일식
관련 단어들을 쓴 가사가 꽤나 재치 있네요.
후덥지근한 여름 더위를 잠시나마 날려주는
MAX의 WASABI! 여러분도 즐감하셨나요?
영상 출처: MAX Official YouTube Channel (https://www.youtube.com/channel/UCQIRM93QxhQ4pGm0cxuCXDw)
사진 출처: Spotify (https://www.spotify.com)
댓글