본문 바로가기
영어 표현

"길게 보다", "장기적으로" 영어로? 재미있는 원어민 영어 표현 배워보기!

by Squiggles 2025. 4. 20.
반응형

"길게 보다", "장기적으로 보다"는 영어로 어떻게 표현할까요? 많이 들어보셨을만한 기본적인 표현과 더불어 "원어민스러운" 숙어적인 표현까지 배워봅시다. 일단 기본적인 표현으로는...

 

Long-term

 

"장기적"이라는 뜻의 Long-term이라는 형용사가 있습니다. 이 단어를 활용한 부사적 표현으로는...

 

In the long term

 

"장기적으로"이라는 뜻의 in the long term이 있죠. 예문으로 쓰임새를 배워봅시다.

 


The policy will generate positive economic impacts in the long term.

그 정책은 장기적으로 긍정적인 경제적 영향을 미칠 것입니다.

 

This rebuild is a long-term process and is going to take patience and time.

재건축은 장기적인 과정이며 인내와 충분한 시간을 요할 것입니다.


 

첫 문장은 in the long term이라는 부사의 예문, 두 번째는 long-term이라는 형용사의 예문이 되겠습니다.

 

Long-term strategy! 장기적인 전략!

 

참고로 in the long term이라는 표현은 in the long run라는 표현과 같은 의미입니다. 교체해서 사용할 수 있죠. 물론 in the short term, in the medium term 즉, "단기적으로", "중기적으로"라는 파생 표현도 흔히 볼 수 있습니다.

 


I thought moving to the countryside would benefit us in the long run.

시골로 이사하는 게 길게 보면 우리한테 좋을 거라 생각했어.


 

자, 이제 좀 더 원어민스럽고 숙어적인 표현을 배워볼까요? 여러분 chess, 체스라는 보드 게임을 아시죠? 체스만큼 한국에는 대중화되지 않았지만 많은 사람들이 즐겨하는 checker, 체커라는 보드 게임을 활용한 표현인데요. 바로...

 

Chess, not checkers

 

즉, "체커가 아닌 체스"라는 표현입니다. 무슨 의미인지 예상이 가시나요? 체커처럼 단기적인 전략과 비전보다는 체스의 장기적이고 더 치밀한 전략적 태도가 더 낫다는 뜻의 표현입니다.

 


We have to look ahead and play chess, not checkers.

우리는 미래를 내다보고 장기적이고 전략적으로 행동해야 해.


 

체스와 체커가 게임이라서 자연스럽게 play라는 동사와 자주 쓰입니다. (체커 선수가 보면 섭섭할 수도 있는 표현이죠. 😆)

반응형

댓글