본문 바로가기
가사 해석

Jax/잭스 - To All the Boys I've Loved Before (가사 해석/뮤직비디오)

by Squiggles 2022. 1. 27.
반응형

2015년 아메리칸 아이돌 14에서 3위의

성적을 기록한 미국 가수 Jax, 잭스가 꽤

오랜만에 뮤직비디오를 공개했습니다.

 

뉴욕 출생에 뉴저지에서 자란 미국 가수 Jax

 

귀엽게 매력 넘치는 이번 트랙의 제목은

To All the Boys I've Love Before라고

하는데요. 어디서 들어본 제목 같죠?

 

바로 한국계 미국인 작가 제니 한의 작품

이죠? "내가 사랑했던 모든 남자들에게"란

제목으로, 2018년에 영화화까지 돼 개봉한

성장기 청소년 로맨스 소설과 똑같은 제목

이군요. 내용도 대충 비슷하지 않을까요?

 

"내가 사랑했던 모든 남자들에게"의 저자 제니 한

 

잭스의 이번 싱글 트랙은 별 부담 없이

들을 수 있는 팝 트랙이죠. 재밌는 가사

그리고 허스키한 매력이 넘치는 잭스의

목소리를 함께 듣는 재미가 있습니다.

그럼 이번 곡의 가사를 해석해 볼까요?

 

아래 영상과 가사 해석을 함께 즐기세요!

 


 

[인트로/코러스]

Shout out to all the boys

I've loved before

내가 사랑했던 남자애들에게

정말 경의를 표현한다, 경의를 표현해

(Shout out to라는 표현은 공개적으로나

공적인 자리에서 누군가에게 감사함이나

인정, 경의 등을 표할 때 쓰는 표현이죠.)

For teaching me I needed more

내겐 뭔가 더 나은 사람이

필요하단 걸 알려줬으니

I'm kinda glad they broke my heart

걔네들이 내 마음을 아프게 한 게

뭔가 다행이라고 생각돼

'Cause now its yours

왜냐면 내 마음은 이젠 네 거니까

 

[1절]

I loved two guys from Connecticut

코네티컷 남자애 둘을 좋아했었는데

With two closets full of skeletons

두 놈 다 숨겨진 문제가

참 많은 애들이었어

And I couldn't be a therapist for them

난 걔네들 상담사가 되어줄 순 없었어

And I loved a kid from Hollywood

할리우드에서 온 남자애랑도 사귀었는데

But he cheated on me 'cause he could

걔는 나 놔두고 그냥 바람 폈어

And I went full

Carrie Underwood on him

그래서 난 캐리 언더우드로 완전 변신했지

(미국의 컨트리 팝 가수 캐리 언더우드

히트곡인 Before He Cheats에 대한 언급

이군요. 노래 가사에 바람피우는 남자 친구

차 타이어를 구멍 내고 야구 방망이로 앞

헤드라이트를 박살 낸다는 내용이 있는데

사귀던 남자 친구가 실제로 바람을 피워

틱톡과 SNS에 화제가 되었던 잭스 본인

이야기를 하고 있는 것 같습니다.)

 

[프리-코러스]

Uh, uh, uh

I love the shit they put me through

걔네들이 내게 시킨 고생이 난 좋아

Because it led me to you

왜냐면 날 네게로 이끌어 줬잖아

I kissed a lot of frogs

to get to the princе

진짜 왕자님을 만나려고

많은 개구리랑 키스했어

(마법에 걸려 개구리가 된 왕자가 공주의

키스를 받고 다시 인간이 되는 독일 동화,

그림 형제의 "개구리 왕자"를 언급했죠.)

 

[코러스]

Shout out to all the boys

I've loved bеfore

내가 사랑했던 남자애들에게 경의를 표해

For teaching me I needed more

내겐 뭔가 더 나은 사람이

필요하단 걸 알려줬으니

I'm kinda glad they broke my heart

걔네들이 내 마음을 아프게 한 게

뭔가 다행이라고 생각돼

'Cause now it's yours (Now it's yours)

(그덕에) 내 맘은 이젠 네 거니까

(이젠 네꺼야)

Shout out to all the boys

I've loved before

내가 사랑했던 남자애들 정말 인정한다

For all the fucking drama I endured

(걔네들 때문에) 내가 견뎠던 그 모든

쓸데 없는 감정 싸움들 다 엄청났다는 걸

But now I don't cry anymore 'cause

하지만 난 더 이상 울지 않아. 왜냐면...

You're nothing like the boys

I've loved before

넌 내가 이전에 사귀었던

애들과는 전혀 다르니까! 🥰

Hahaha

하하하 😆

 

[2절]

I loved someone from New Jersey

뉴저지에서 온 애랑도 사귀었는데

But he really, really hurt me

걔는 진짜 날 아프게 했어

'Cause it weirdly made him happy

to see me sad

내가 슬퍼하는 걸 보는 게

걔는 이상하게 기분이 좋았대나

But you're from Arizona

그런데 넌 애리조나 출신이잖아

Oh my God, I love Sedona

와, 나 세도나 진짜 좋아하거든

(세도나는 미국 애리조나 주에 있는 도시로

붉은색의 사암으로 만들어진 암석층과 멋진

협곡들로 유명하며 명상과 하이킹의 성지로

세계 많은 사람들이 찾는 곳이죠.)

You even made Corona not so bad

심지어 코로나 판데믹도

네 덕에 너무 나쁘진 않았어

 

[프리-코러스]

Uh, uh, uh

I love the shit they put me through

걔네들이 내게 시킨 고생들이 난 좋아

Because it led me to you

왜냐면 날 네게로 이끌어 줬잖아

I kissed a lot of frogs

to get to the princе

진짜 왕자님을 만나려고

많은 개구리랑 키스했어

 

[프리-코러스]

Shout out to all the boys

I've loved before

내가 사랑했던 남자애들아,

정말 경의를 표한다

For teaching me I needed more

내겐 뭔가 더 나은 사람이

필요하단 걸 알려줬으니

I'm kinda glad they broke my heart

걔네들이 내 마음을 아프게 한 게

뭔가 다행이라고 생각돼

'Cause now it's yours (Now it's yours)

(그덕에) 내 맘은 이젠 네 거니까

(이젠 네꺼야)

Shout out to all the boys

I've loved before

내가 사랑했던 남자애들 정말 인정한다

For all the fucking drama I endured

(걔네들 때문에) 내가 견뎠던 그 모든

쓸데 없는 감정 싸움들 다 엄청났다는 걸

But now I don't cry anymore 'cause

하지만 난 더 이상 울지 않아. 왜냐면...

You're nothing like the boys

I've loved before

넌 내가 이전에 사귀었던

애들과는 완전히 다르니까!

Hahaha

하하하

 

[브리지]

Shout out to all the boys

I've loved before

내가 사랑했던 남자애들에게 경의를 표해

For teaching me I needed more

내겐 뭔가가 더 필요하단 걸 알려줬잖아

I lost a battle, not the war

전투는 졌을지라도 전쟁을 지진 않았어

'Cause now I'm yours

난 이제 내 거니까

Hey, hey

헤이, 헤이

 

[코러스]

Shout out to all the boys

I've loved bеfore

내가 사랑했던 남자애들에게 경의를 표해

For teaching me I needed more

내겐 뭔가 더 나은 사람이

필요하단 걸 알려줬으니

I'm kinda glad they broke my heart

걔네들이 내 마음을 아프게 한 게

뭔가 다행이라고 생각돼

'Cause now it's yours

(Now it's yours) (Yeah)

(그덕에) 내 맘은 이젠 네 거니까

(이젠 네꺼야)

Shout out to all the boys

I've loved before

내가 사랑했던 남자애들 정말 인정한다

For all the fucking drama I endured

(걔네들 때문에) 내가 견뎠던 그 모든

쓸데 없는 감정 싸움들 다 엄청났다는 걸

But now I don't cry anymore 'cause

(Hey, hey)

하지만 난 더 이상 울지 않아. 왜냐면...

You're nothing like the boys (Woah)

I've loved before

넌 내가 이전에 사귀었던

애들과는 완전히 다르니까!

Hahaha

하하하


 

메간 트레이너와 션 킹스턴이 연상되는

방울처럼 톡톡 터지는 귀여운 멜로디와

약간은 철 지난듯한 팝 리듬이 2000년대

후반, 2010년대 초반을 생각나게 하네요.

 

Jax, 잭스의 To All the Boys I've Loved Before

 

아메리칸 아이돌 이후로 틱톡이나 SNS

정도에서만 얼굴을 볼 수 있었던 Jax!

이미 실력을 검증받은 보컬리스트이자

장학생 작곡가로도 알려져 있는데요.

 

차후 앨범이나 싱글 트랙 발매 소식이

기대되는 아티스트입니다. 여러분들도

즐겁게 감상하셨기를 바라며, 오늘도

좋은 하루 보내세요!

 

영상 출처: Jax Official YouTube Channel (https://www.youtube.com/channel/UC60kwqBXG52dCd-_oUphnwA)

사진 출처: New York Daily News (https://www.nydailynews.com), Showbiz Cheat Sheet (https://www.cheatsheet.com)

반응형

댓글