반응형
코시국에 매일 듣는 소리가 "바이러스"
이야기지만 이 "virus"라는 단어에서
파생된 재미있는 영어 형용사가 있습니다.
바로 "viral"이라는 단어!
놀랍게도 부정적인 뉘앙스는 없습니다.
한국어로는 (바이러스 처럼) "유행하는",
"빠르게 퍼져나가는" 그런 의미인데요.
인터넷상, SNS에서 화제가 되고 있거나
빠르게 확산되고 있는 콘텐츠를 묘사할 때
자주 쓰이는 표현인데요. 비슷한 표현으로
"Trend"도 있습니다.
"오징어 게임"같이 유행하는 시리즈나
YouTube의 영상물 등이 "trending"한다
는 의미는 바로 뉴스피드에도 보이고 추천
영상에도 뜨면서 퍼지고 있다는 뜻입니다.
GH: sir, have you watched Squid Game?
기훈: 영감님, 오징어 게임 봤어요?
IN: I haven't gotten around to it yet.
일남: 아직 안 봤어.
GH: it is trending all over the world!
기훈: 전 세계적으로 유행하고 있어요!
IN: yes, I know. Some scenes and games
from it seem to have gone viral too.
일남: 알아. 거기 나오는 몇몇 장면들이랑
게임들도 유행이 된 것 같아.
위에서 보셨듯이 "유행이 되다"는 "가다"
라는 "to go"를 써서 "to go viral"이라고
자주 표현해요. 유행어나 유행하는 표현은
"viral expression"이 되겠죠?
그럼 "오징어 게임"에도 나오는
반응형
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
터부, 금기는 영어로 어떻게? (0) | 2021.10.22 |
---|---|
계란 후라이 삶은 달걀 요리법은 영어로 어떻게? (0) | 2021.10.20 |
"운세", "별자리 운세"는 영어로 어떻게? (0) | 2021.10.18 |
별자리? 내 별자리? 영어로는 어떻게 말하죠? (0) | 2021.10.17 |
띠? "무슨 띠예요?" "임인년"은 영어로 어떻게? (0) | 2021.10.17 |
댓글