히트곡 제조기 프로듀서 겸 DJ인 마시멜로가
싱글곡, American Psycho를 공개했습니다.
EDM, 팝 펑크, 댄스, 힙합이 다 섞인 이번 곡은
약간은 느린듯한 비트와 잘 조화된 펀치라인이
매력입니다. American Psycho라는 타이틀과
가사도 흥미롭네요. 과연 어떤 뜻이 있을까요?
아래 영상과 가사 해석을 함께 즐기세요!
[1절: 메이 뮬러]
I'm a train wreck, kinda jealous
나 엉망진창이야. 약간 질투 나기도 해
Sometimes I get a little bit selfish
때론 내가 좀 이기적이고...
Pessimistic, a little twisted
비관적이고, 약간 성격이 꼬인 사람 같지만
But at least I'm not
the one I can't admit it
적어도 난 내 그런 모습을
인정 못하는 사람은 아니잖아
[프리-코러스: 메이 뮬러]
If I had to blame somebody
다른 사람 탓을 할 수 있다면
Then you would be that body
바로 그 사람은 너일 거야
You put the T in toxic
넌 독약 같은 인간이야
Yeah, you do
그래, 넌 그런 사람이잖아
[코러스: 메이 뮬러]
Oh, you're so bad for my health
정말이지 넌 내 건강에 너무 안 좋아
When I shoulda hated you
정작 난 너를 싫어했어야 했는데
You made me hate myself
넌 내가 나 자신을 싫어하게 만들었지
But I know better now
하지만 이제야 더 잘 이해가 돼
All the lies that I believed in
내가 믿었던 그 모든 거짓말들이 말이지
Why are you surprised that I'm leaving?
내가 떠나는 게 왜 놀라운 거야?
Put on quite a show
넌 야단법석 생쇼나 하고 있지
True American psycho
정말 넌 아메리칸 사이코야
[2절: 트리피 레드]
Awe, she said that I'm a psycho (Psycho)
그녀는 나더러 사이코라고 했어
Woah, shе said I'm not her type though (Yeah)
나더러 자기 타입이 아니라고 했어
Ooh, I'm out my mind, out my mind
오, 난 정신이 나갔어. 미쳐 버렸어
I didn't mеan to fall in love
사랑에 빠지려고 한 건 아니었어
I didn't mean to lose your trust
네 신뢰를 잃으려고 한 것도 아니었어
You use to call me on the phone
이전엔 넌 내게 다정히 전화하곤 했지만
Nowadays you're only calling me psycho
이젠 넌 날 그냥 사이코라고 부르잖아
[코러스: 메이 뮬러]
Oh, you're so bad for my health
정말이지 넌 내 건강에 너무 안 좋아
When I shoulda hated you
정작 난 너를 싫어했어야 했는데
You made me hate myself
넌 내가 나 자신을 싫어하게 만들었지
But I know better now
하지만 이제야 더 잘 이해가 돼
All the lies that I believed in
내가 믿었던 그 모든 거짓말들이 말이지
Why are you surprised that I'm leaving?
내가 떠나는 게 왜 놀라운 거야?
Put on quite a show
넌 야단법석 생쇼나 하고 있지
True American psycho
정말 넌 아메리칸 사이코야
[포스트-코러스: 트리피 레드 & 뮬러]
I'm so out my head
난 정신이 나간 것 같아
True American psycho
진정한 아메리칸 싸이코야
I'm so better off dead
차라리 죽는 게 낫겠어
True American psycho
진정한 아메리칸 사이코야
[프리-코러스: 메이 뮬러]
If I had to blame somebody
다른 사람 탓을 할 수 있다면
Then you would be that body
바로 그 사람은 너일 거야
You put the T in toxic
넌 독약 같은 인간이야
Yeah, you do (I'm so done)
그래, 넌 그런 사람이잖아
(정말 지긋지긋해. 이젠 끝이야)
[코러스: 메이 뮬러]
All the lies that I believed in
내가 믿었던 그 모든 거짓말들...
Why are you surprised that I'm leaving?
내가 떠나는 게 도대체 왜 놀라운 거야?
Put on quite a show
넌 야단법석 생쇼를 다 했지 하고 있지
True American psycho
정말 넌 아메리칸 사이코야
True American psycho
진정한 아메리칸 사이코지
Yeah
그래
True American psycho
넌 진정한 아메리칸 사이코
이번 싱글곡의 제목, American Psycho는
명배우 크리스찬 베일의 컬트 클래식으로도
유명한 영화이자 논란이 많았던 포스트모던
소설로도 대중들에게 많이 알려진 아메리칸
사이코에 대한 오마주 같죠? 80년대 월가의
여피 문화와 오늘날 더욱더 심해져 가고 있는
물질만능주의, 과도한 나르시시즘 및 타인에
대한 철저한 무관심, 사이코적인 성향 등등의
파격적이면서도 현 사회에 깊은 의미가 있는
주제를 다룬 소설인데요. 가스라이팅을 하고
자신을 조종한 남자를 자기도취증에 빠져서
타인의 감정을 이해하지 못하고 다른 사람을
단지 목적을 이루기 위한 수단으로만 여기는
사이코에 비유한 가사가 인상적이네요.
물론 이번 트랙 자체는 딱히 부담 없이 들을 수
있는 EDM 곡으로 (솔직히 이제는 좀 반복적인
것 같고 충분히 진부하다는 생각도 들 수 있는
대중적 사운드를 내세워) 익숙한 EDM, 증명된
성공 공식을 따른 것 같네요. 딱히 기발하지는
않지만 부담 없이 즐겁게 감상한 것 같습니다.
역시나 DJ 마시멜로니까 믿고 듣게 되는군요.
이름만 들어도 설레는 DJ 마시멜로의 싱글곡,
American Psycho! 여러분도 즐감하셨나요?
영상 출처: Marshmello Official YouTube Channel (https://www.youtube.com/channel/UCEdvpU2pFRCVqU6yIPyTpMQ)
사진 출처: Entertainment Weekly (https://ew.com), IMDb (https://www.imdb.com), Spotify (https://www.spotify.com), T.H.E Music Essentials (https://themusicessentials.com)
댓글