인디 팝 밴드, AJR이 드디어 싱글곡, I Won't를
공개했습니다. 뉴욕 출신의 "멧 삼 형제", 잭 멧,
라이언 멧 그리고 아담 멧으로 구성된 인디 팝
트리오, AJR은 Weak, Bang! 등의 히트곡에서
다양한 악기를 완성도 높게 조화시켰을 뿐만이
아니라 공감 가는 주제와 가사로 전세계 팬들의
많은 사랑을 받아왔죠.
이전 곡들 만큼이나 이번에 공개된 싱글곡,
I Won't는 요즘 시대를 겨냥한 깊고 진솔한
메시지를 힘 넘치는 멜로디와 중독성있는
코러스에 담아냈는데요. 들어보실까요?
아래 영상과 가사 해석을 함께 즐기세요!
[인트로]
Put your hands up 'cause I won't (Yeah)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
난 푸쳐핸섭 따윈 안 할 거거든
Raise a glass up 'cause I won't (Yeah)
잔을 들을 테면 들어. 난 안 들 거거든
Get your ass up 'cause I won't
자리에서 일어날거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
그냥 내 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
[1절]
Hello, how you doing?
Am I talking too fast?
안녕, 잘 지내니? 내가 너무 빨리 말하니?
I'm running on adrenaline
and one-hour naps
난 아드레날린이랑 한 시간
쪽잠에 의지해 버티고 있잖니
'Cause I do what you tell me to
and do it to death
왜냐면 난 네가 해라는 건
지겨워 죽을 때까지 하잖아
Do it to death (Yeah)
지루해 죽을 때까지 말이야
[프리-코러스]
Acapulco, Tel Aviv, or maybe Japan
아카풀코나 텔아비브, 아니면 일본에서도
And pretty people yell at me
to follow the dance
이쁘장한 사람들은 다 나더러
튀지 말고 따라서 춤추라고 하지
(위 가사의 pretty people은 다르게 해석될 수
있죠. 소셜 미디어 인플루언서들처럼 유행하는
특정 문화적 동향 및 트렌드의 지배적인 위치에
자리함으로 다른 사람들의 행동이나 자아, 개성
등에 비교적 중대한 영향력을 행사하는 이들을
딱 꼬집어 가리키는 걸 수도 있죠.)
So I do what you tell me to
and do it to death
그래서 난 너네들이 하라는 대로
지겨워 죽을 때까지 했는데
But I can't do this shit again
이젠 더 이상 이 짓거리 못하겠어
[코러스]
Put your hands up
'cause I won't (Right on time)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
왜냐면 난 안 들 거거든
Raise a glass up
'cause I won't (My, oh, my)
잔을 들을 테면 들어. 난 안 들 거거든
Get your ass up 'cause I won't (I won't)
자리에서 일어날거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
내가 그냥 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
Put your hands up
'cause I won't (Right on time)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
왜냐면 난 안 들 거거든
I'm not here
'cause you say so (My, oh, my)
난 니가 있으라 해서 여기 있는 게 아니거든
Get your ass up 'cause I won't (I won't)
자리에서 일어날 거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
그냥 내 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
That's the way I feel
내 기분이 그냥 그런 거야
[2절]
I don't got a body like I see in the press
잡지에 나오는 멋진 가슴팍이 내겐 없어서
So I got to the precipice
of pressing my chest
그래서 죽어라 가슴 운동이나 했어
And now I look impressive
with a couple of pecs
덕분에 나 이제 갑빠가 좀 죽여줘
Just like my friends (Yeah)
주변에 내 친구들처럼 말이야
(매체에서 듣고 본 것에 의해 본인의 신체상에
대한 시각이 영향을 받았고, 그렇게 노력해서
얻은 결과로 결국에는 주변의 많은 친구들과
다를 바 없이 별 개성 없는 사람이 돼버렸다는
의미를 전달하는 가사죠. 그래도 운동은 몸에
좋으니까 꾸준히 하는 게 좋은데 말이죠. 😆)
[브리지]
So welcome back and take a breath
그러니 돌아온 걸 환영해. 숨 좀 돌려
You've come to life,
you're bored to death
다시 살아 돌아왔는데 또 금방 지루해 죽겠지
So welcome back and take a breath
어쨌든 돌아온 걸 환영해. 좀 쉬어가
You've come to life but I digress
네가 다시 살아 돌아왔지만 나 딴 소리 좀 할게
[코러스]
Put your hands up
'cause I won't (Right on time)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
왜냐면 난 안 들 거거든
Raise a glass up
'cause I won't (My, oh, my)
잔을 들을 테면 들어. 난 안 들 거거든
Get your ass up 'cause I won't (I won't)
자리에서 일어날 거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
내가 그냥 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
Put your hands up
'cause I won't (Right on time)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
왜냐면 난 안 들 거거든
I'm not here
'cause you say so (My, oh, my)
난 네가 있으라 해서 여기 있는 게 아니거든
Get your ass up 'cause I won't (I won't)
자리에서 일어날 거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
그냥 내 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
That's the way I feel
내 기분이 그냥 그런 거야
[브리지]
So welcome back and take a breath
그러니 돌아온 걸 환영해. 숨 좀 돌려
You've come to life,
you're bored to death
다시 살아 돌아왔는데 또 금방 지루해 죽겠지
So welcome back and take a breath
어쨌든 돌아온 걸 환영해. 좀 쉬어가
You've come to life,
you're bored to death
다시 살아 돌아왔다가 또 지루해 죽겠지
So welcome back
그러니 돌아온 걸 환영해
[프리-코러스]
Acapulco, Tel Aviv,
or maybe Japan (Take a breath)
아카풀코나 텔아비브, 아니면 일본에서도
And pretty people yell at me
to follow the dance
이쁘장한 사람들은 다 나더러
튀지 말고 따라서 춤추라고 하지
(You've come to life,
you're bored to death)
(다시 살아 돌아왔는데 또 금방 지루해 죽겠지)
So I do what you tell me to
and do it to death
그래서 난 너네들이 하라는 대로
지겨워 죽을 때까지 했는데
But I can't do this shit again
이젠 더 이상 이 짓거리 못하겠어
[코러스]
Put your hands up
'cause I won't (Right on time)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
왜냐면 난 안 들 거거든
Raise a glass up
'cause I won't (My, oh, my)
잔을 들을 테면 들어. 난 안 들 거거든
Get your ass up 'cause I won't (I won't)
자리에서 일어날 거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
내가 그냥 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
Put your hands up
'cause I won't (Right on time)
두 손 모두 신나게 들을 테면 들어
왜냐면 난 안 들 거거든
I'm not here
'cause you say so (My, oh, my)
난 네가 있으라 해서 여기 있는 게 아니거든
Get your ass up 'cause I won't (I won't)
자리에서 일어날 거면 일어나
난 안 일어날 거거든
I must've missed the hype
내가 아무래도 신나게 분위기
띄우는 부분을 놓친 것 같은데
But maybe that's the way I feel
그냥 내 기분이 그럴 수도 있는 거잖아
That's the way I feel
내 기분이 그냥 그런 거야
AJR은 요즘 우리가 소비하는 매체나 대부분의
소셜 미디어를 보면 하나같이 "틱톡 트렌드"나
당시 논란거리가 되고 있는 정치적이나 사회적
이슈 등을 이용해서 자신을 홍보하는데 혈안이
돼있다는 점을 안타깝게 생각한다는데요. 이런
문화적 동향 속에 살아가는 개인은 편협한 특정
서브컬처 내에서 소속감을 느끼려고 애쓰거나,
서로 편을 가르고 타인에게 손가락질을 하면서
자신의 독자성이나 자아를 찾으려 몸부림치는
과정에서 진정한 개성을 잃어버린다고 AJR는
이번 곡의 메시지에 대해서 설명했습니다. 마치
기존의 확립된 지배적인 가치관이나 체제 등에
반항하는 펑크 정신이 살짝 엿보이는 대목이죠.
결론적으로 노래의 메시지는 주변에 휘둘리지
않고 자신에게 솔직하며, 우리 자신 그대로를
당당하게 표현해라는 조언 같네요. 진부하게
들릴 수 있지만 우리에게 "be yourself"라고
외치고 있는 AJR의 I Won't! 즐감하셨나요?
영상 출처: AJR Official YouTube Channel (https://www.youtube.com/channel/UCQ5w3fSomzziZfO7neK7eAg)
사진 출처: AJR Official YouTube Channel, Spotify (https://www.spotify.com), Stereogum (https://www.stereogum.com)
댓글