어려움 끝에 즐거움이 온다는 의미의 "고진감래"는 영어로 뭐라고 하죠? 여러가지 표현이 있는데요. 우선...
It's sunny after the rain.
비가 온 후에는 화창해지거나 해가 뜬다 정도로 직역되는 표현입니다. 비를 뜻하는 rain 대신에 폭풍을 뜻하는 storm을 쓰거나 해를 뜻하는 sun 대신에 무지개를 뜻하는 rainbow를 쓰기도 합니다. 게다가 품사를 변형해서도 자주 쓰이는데요. 예문으로 배워보죠.
The training might be hard, but as they say, it's sunny after the rain.
훈련이 힘들 수도 있겠지만 고진감래라잖아.
Hang in there, buddy! There always is a rainbow after the rain.
힘내, 임마! 고생 끝에는 언제나 낙이 와.
날씨가 갠다는 은유적 표현 말고도 긴 터널 끝에 드디어 보이는 빛 한 줄기라는 뜻의...
Light at the end of the tunnel
은근히 자주 보거나 들으실 수 있는 표현 중에 하나랍니다. 깜깜함과 막막함 끝에 드디어 희망과 낙이 보인다는 뜻이죠. 예문으로 쓰임새를 배워봅시다.
I finally saw the light at the end of the tunnel when I was just about fed up with everything.
모든 것에 진절머리가 났을 즘에 드디어 희망이 보였다.
The deal was the light at the end of the tunnel that everyone was hoping for.
그 계약은 모두가 고대하던 고생 끝의 낙이였다.
예문에서 보시듯이 보다라는 뜻의 동사인 to see와 자주 쓰입니다. Tunnel 즉, 터널이라는 단어를 이용한 재밌는 영어 표현이 하나 더 있는데요. 아래의 포스팅에서 배워보시죠.
"좁은 시야" 영어로? 원어민스러운 표현은?
"좁은 시야"는 영어로 어떻게 표현할까요? 지난 포스팅에서 넓고 멀리 내다본다는 의미의 "큰 그림"의 영어 표현을 배워보았습니다. 반대의 의미로 쓰일 수 있는 "좁은 시야"는 바로... Tunnel vision
squiggles.tistory.com
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
"본전", "밑져야 본전" 영어로? 원어민 표현 배워보기! (1) | 2025.05.01 |
---|---|
Silver lining 뜻? 실버라이닝 무슨 뜻? (0) | 2025.04.30 |
"좁은 시야" 영어로? 원어민스러운 표현은? (0) | 2025.04.23 |
"큰 그림", "큰 그림을 그리다" 영어로? 예문과 활용법 배워보기! (0) | 2025.04.22 |
"길게 보다", "장기적으로" 영어로? 재미있는 원어민 영어 표현 배워보기! (0) | 2025.04.20 |
댓글