본문 바로가기
가사 해석

포스트 말론 - Cooped Up, feat. 로디 리치 (가사 해석/뮤직비디오)

by Squiggles 2022. 5. 18.
반응형

포스트 말론Cooped Up은 2022년 6월

3일 발매가 예정된 4집 정규 앨범, Twelve

Carat Toothache의 수록곡으로 위켄드가

함께한 리드 싱글곡인 One Right Now

이어 두 번째로 공개 되는 싱글곡입니다.

 

 

포스트 말론 & 위켄드 - One Right Now 가사 해석

요즘 다양하고 흥미로운 콜라보들이 귀를 즐겁게 해주네요. Swedish House Mafia, 말루마, 도자캣 등 다양한 아티스트들과 콜라보를 해온 위켄드가 이번에는 Circles, Panini 등의 싱글로 한국에도 잘 알

squiggles.tistory.com

 

이번 곡은 제목인 cooped up의 의미대로

집에 콕 박혀서 지낸 시간이 답답했고, 또

우울했다는 것 외에도 2년 동안의 공백과

활동 부재를 언급하죠. 코로나바이러스로

인해 갇혀지내다시피한 시간의 우울감 및

갑갑함을 뒤로하고 포스트 말론이 이제는

돌아왔음을 알리는 트랙 같습니다.

 

 

아래 영상과 가사 해석을 함께 즐기세요!

 


 

[인트로: 포스트 말론]

Mm-mm-mm

 

[코러스: 포스트 말론]

I'm about to pull up

차 세우고 이제 시작할 때야

Hit switch, pull curtain

(Hit switch, pull curtain)

스위치 켜고 이제 막을 열 때야

And I've been waitin' so long

난 너무 오랫동안 기다려왔지

Now I gotta resurface (I gotta resurface)

이제 다시 떠올라야지 (떠올라야 해)

And yeah, we 'bout to toast up

더 불리기 직전이야

(잔을 들어. 더 달아오르게 할거야)

All that bread that we burnin'

(Burnin', burnin', burnin')

우리 펑펑 쓰고 있는 이 모든 돈을 말이야

(우리 활활 태우고 있는 이 열기를 말이야)

'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)

틀어박혀 지내다 보니 갑갑했거든

I've been fuckin' cooped up

(Mm-mm-mm)

이제까지 계속 갇혀있어 갑갑했다고

 

[1절: 포스트 말론]

Yeah, I'm off the Bud Light,

not the bourbon (Mm)

이제 버드 라이트는 안 마셔도

버번 위스키는 마시지

(버드 라이트는 버드와이저의 탄수화물 함유량을

낮춰서 판매되는 버드와이저의 친동생급 맥주죠.

버드와이저 양조 회사와 유명 버번위스키 회사인

짐 빔이 협력해 위스키를 숙성시키는 오크 나무

배럴 통에 맥주를 숙성시켜 판매한다는 소식을

가사로 언급한 것 같네요. 실제 포스트 말론은

버드 라이트 광고와 캔에 얼굴이 나올 정도로

맥주 애주가이기도 하죠. 밑의 사진을 보시죠.)

포스트 말론의 얼굴이 찍힌 2019년 버드 라이트 캔

I might chop the roof

off the Suburban (Skrrt)

나 쉐보레 서버번

차 지붕 날리고 달릴 수도 있어

Tried to Bia Nice Guy,

John Terzian (Wow)

잭 비아 같은 좋은 남자,

존 터지안 같은 신사처럼 행동하려 했어

(유명 사업가 존 터지안과 DJ이자 프로모터

잭 비아는 h.wood Group에서 자주 협력하는

비즈니스 파트너로 디플로, 드레이크 등등의

아티스트들과 인스타그램 인플루언서들과의

폭넓은 관계와 인맥들로 특히 더 유명하죠.)

'Til I started throwin' up in your Birkin (Ooh)

네 버킨백에 토하기 전까지는 말이야

Then I woke up in the mornin'

(I woke up in the)

아침에 일어나 보니

Police showed up at my door

with a warrant (Fuck that shit)

경찰이 영장 들고

대문 밖에 와있네 (엿 먹어라 그래)

I remember flushin'

somethin' down the toilet (Flush, flush)

화장실 변기에 뭔가를 버리고

물 내린 게 기억이 나긴 하는데

(보통 증거 인멸을 위해 마약 등 불법

소지 물품을 변기에 버리고 물을 내리죠.)

Guess you gotta let me off with a warnin'

그냥 경고만 주시고 용서해 주시죠

Return of the Mack (Ah)

카사노바의 귀환이야

Feelin' like an outkast,

I'm the only guy in slacks

마치 아웃캐스트가 된 기분이야

내가 유일하게 슬랙스를 입은 놈이야

(위와 아래의 가사는 전설의

힙합 듀오 아웃캐스트에 대한 언급이죠.)

That'll cost you three stacks

(Three stacks, three stacks)

이거 3,000불 짜리라고

(아웃캐스트의 안드레 3000에 대한 언급이죠)

Now you savin' that check,

why you takin' my swag?

이제 돈 벌기 시작하니까

왜 내 스타일을 뺏어가는 거지?

Can you give me that back?

좀 다시 돌려주지?

Gucci my Prada, Miyake (Ooh)

구찌에 프라다에 이세이 미야케까지

Louis, Bottega, and Tommy

루이 비통, 보테가 베네타에

타미 힐피거까지 다

All of these things on my body,

let's party (Ah, ah, ah)

모두 다 내 몸에 걸쳤어. 이제 놀아볼까

 

[코러스: 포스트 말론]

I'm about to pull up

차 세우고 이제 시작할 때야

Hit switch, pull curtain

(Hit switch, pull curtain)

스위치 켜고 이제 막을 열 때야

And I've been waitin' so long

난 너무 오랫동안 기다려왔지

Now I gotta resurface (I gotta resurface)

이제 다시 떠올라야지 (정상으로 가야지)

And yeah, we 'bout to toast up

더 불리기 직전이야

(잔을 들어. 더 달아오르게 할거야)

All that bread that we burnin'

(Burnin', burnin', burnin')

우리 펑펑 쓰고 있는 이 모든 돈을 말이야

(우리 활활 태우고 있는 이 열기를 말이야)

'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)

틀어박혀 지내다 보니 갑갑했거든

I've been fuckin' cooped up

(Cooped up, mm-mm-mm)

이제까지 계속 갇혀있어 갑갑했다고

 

[2절: 로디 리치]

Shit, gotta pull up

차 세우고 시작해야 겠는데

Pull up, I'ma pull up

차 세워, 시작하는 거야

I pull up, ayy

나 시작한다, 에이~

Got black minx

all on the rug, woah, woah

여우 같은 이쁜이가

카펫 위에 널브러져 있네

Got hella hoes

poppin' 'drugs, woah, woah

노는 년들은 다 약에 취하고 있네

In every hood,

they show us love, woah, woah

가는 곳마다 우린 사랑받지

Partner in crime with me

while we whipping in the spaceship

난 내 범죄 파트너와 죽여주는

차를 몰며 약쟁이짓 하고 다니지

Got it out the pavement,

now we gettin' payment

오프로드도 활주하며 고생했지

이제 돈이나 쓸어 담고 다니지

Everybody 'round me

gettin' money, it's too contagious

내 주변에 있는 놈들도 다 부자됐지

내 성공은 전염성이 강하지

(Contagious, 즉 전염성이 강하다는 것은 우리를

cooped up 하게 만든 코로나바이러스를 묘사할

때도 쓸 수 있는 표현이라서 그런지 더 재밌죠.)

Kept it solid,

now we real rich to they amazement

꾸준히 솔직하고 진실되게 행동했지

이젠 모두 놀랄 정도로 갑부가 됐지

I pulled up the black Badge

'cause it was cleaner

그냥 더 깔끔해 보인다는 이유로

롤스로이스 블랙 뱃지를 몰고 다니지

(포스트 말론과 로디 리치 둘 다 롤스로이스

컬리넌 블랙 뱃지를 소유하고 있습니다.)

I remember I was just

posted up with the demons

난 길거리에서 약이나 팔던 나를 기억해

And Posty took me

on my first damn tour dates

포스트 말론이 날 난생처음으로

투어에 데리고 가줬지

(Posty는 포스트 말론의 별명이죠.)

He had me rockin' every night,

sold out arenas

매진된 공연장에서 미친 듯이

공연하고 놀 수 있게 해줬지

A project nigga,

I never thought I would see shit

빈민가에서 굴러먹던 난 이런 엄청난

광경을 보게 될 줄은 상상도 못했지

or try to tell you,

you prolly wouldn't believe us

너네들은 믿지도 않을 걸, 이런 말을

내가 하고 다니게 될 줄은 상상도 못했지

 

[코러스: 포스트 말론]

I'm about to pull up

차 세우고 이제 시작할 때야

Hit switch, pull curtain

(Hit switch, pull curtain)

스위치 켜고 이제 막을 열 때야

And I've been waitin' so long

난 너무 오랫동안 기다려왔지

Now I gotta resurface (I gotta resurface)

이제 다시 떠올라야지 (정상으로 가야지)

And yeah, we 'bout to toast up

더 불리기 직전이야

(잔을 들어. 더 달아오르게 할거야)

All that bread that we burnin'

(Burnin', burnin', burnin')

우리 펑펑 쓰고 있는 이 모든 돈을 말이야

(우리 활활 태우고 있는 이 열기를 말이야)

'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)

틀어박혀 지내다 보니 갑갑했거든

I've been fuckin' cooped up

(Cooped up, mm-mm-mm)

이제까지 계속 갇혀있어 갑갑했다고

 

[브리지: 포스트 말론]

'Til the daylight come,

'til the daylight come

날이 밝을 때 까지, 날이 밝을 때 까지

I got Saké in my tummy,

cigarette in my lungs

사케로 배를 채우고

담배 연기로 폐를 꽉꽉 채웠지

It's eleven in the mornin'

and we still ain't done

오전 11시가 다 됐지만

우리 파티는 계속 한창이지

And I'm still that bitch, so what?

난 바뀐 거 하나 없이 여전한

그때 그놈이야. 어쩔건데?

 

[코러스: 포스트 말론]

Yeah, we 'bout to toast up

더 불리기 직전이야

(잔을 들어. 더 달아오르게 할거야)

All that bread that we burnin'

(Burnin', burnin', burnin')

우리 펑펑 쓰고 있는 이 모든 돈을 말이야

(우리 활활 태우고 있는 이 열기를 말이야)

'Cause I've been feelin' cooped up (Yeah)

틀어박혀 지내다 보니 갑갑했거든

I've been fuckin' cooped up

(Cooped up, mm-mm-mm)

이제까지 계속 갇혀있어 갑갑했다고


 

오랜만에 듣는 포스트 말론의 목소리가

정말 반갑죠. 위켄드와 콜라보 싱글곡도

좋은 반응을 얻었는데요. 이번에 함께한

로디 리치와의 콜라보는 Wow.에 이어

이번이 두 번째인데요. 켄드릭 라마 5집

앨범을 요즘 밤새도록 들어서 그런지 😆

 

가사에 나오는 맥주, 버드 라이트의 수퍼볼 광고에도 나온 포스트 말론

 

솔직히 이번 곡의 가사나 내용에 있어선

(세상 모두 공감할 수 있는 "cooped up"

했다는 메시지를 빼고는) 그다지 인상이

깊었다거나 생각을 하게 만드는 점들이

많았던 트랙은 아니었습니다. 물론 다시

포스트 말론이 앨범 활동을 시작한다는

소식은 더할 나위 없이 반갑지만 말이죠.

 

 

포스트 말론 & 위켄드 - One Right Now 가사 해석

요즘 다양하고 흥미로운 콜라보들이 귀를 즐겁게 해주네요. Swedish House Mafia, 말루마, 도자캣 등 다양한 아티스트들과 콜라보를 해온 위켄드가 이번에는 Circles, Panini 등의 싱글로 한국에도 잘 알

squiggles.tistory.com

 

2022년 6월 3일 발매 예정인 4집 정규

앨범의 리드 싱글인 One Right Now

꼭 들어보시고, 모두 좋은 하루 되세요!

 

영상 출처: Post Malone Official YouTube Channel (https://www.youtube.com/channel/UCeLHszkByNZtPKcaVXOCOQQ)

사진 출처: Bud Light Official Twitter Page (https://twitter.com/budlight), Spotify (https://www.spotify.com)

반응형

댓글