미안하긴 해도 일일이 문자에 답장하고
연락 주기 귀찮아서 "읽씹"해버리는 게
저뿐만은 아니죠? ㅋㅋㅋ 하지만 이렇게
문자를 받고 그냥 무시하는 행위가 계속
되면 상대방은 연락하기가 꺼려질 텐데요.
이렇게 "읽씹"하거나 전화나 문자를 무시
하는 행위를 영어로는 뭐라고 하죠?
바로 ghosting이라는 말을 씁니다!
"귀신을 대하다"나 "귀신처럼 사라지다"
정도로 이해될 수 있는데요. 뭐가 됐건
답신을 안 주고 "쌩까다"라는 의미죠.
아래의 예문들을 한번 볼까요?
KMS: she read my texts but is not responding to them. Is she ghosting me?!
김모솔: 그 여자애 내 문자 읽고 답장을 안 하네. 나 무시하는 건가?
LSM: yea, it seems like it bro. You are being ghosted for sure. Sucks to be you!
이솔모: 어, 그런거 같은데. 확실히 "읽씹" 당하고 있네. 너라서 슬프겠다!
KSM: cut me some slack, will you? This is like the fourth time I've been ghosted!
김모솔: 나 좀 놀리지 말아줄래? 이렇게 "읽씹"당한 게 벌써 네 번째야!
물론 이렇게 "ghosting"하는 것이 때로는
"밀당(영어로?)" 전략일 수도 있지 않을까
생각은 되지만 눈치있게 행동해야겠죠? ㅋ
튕기다 영어로? 밀당 영어표현?
튕기는 여자, 튕기는 남자. 재밌을 수도 있고 골치 아플 수도 있는데요. ㅋㅋㅋ 이렇게 "튕기다"는 표현은 영어로 어떻게 표현할까요? 바로 "play hard to get"이라고 합니다. 말 그대로 "사로잡기 어
squiggles.tistory.com
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
살얼음판 영어로? 아슬아슬하다 영어로? Skating on thin ice 뜻? (1) | 2021.11.05 |
---|---|
금사빠 영어로? 반하다 영어로? Emophilia? (0) | 2021.11.02 |
애매한, 애매모호하다는 영어로 어떻게? (0) | 2021.10.30 |
애간장을 태우다는 영어로? (0) | 2021.10.30 |
어장관리는 영어로 어떻게? lead on의 뜻? (0) | 2021.10.28 |
댓글