초록색의 눈? 녹색눈을 가진? 도대체
Green-eyed라는 표현의 뜻은 뭘까요?
1. Green-eyed 뜻?
간단하게 말해서 green-eyed는 질투하는,
시기하는, 즉 샘낸다는 뜻의 형용사입니다.
"질투로 눈이 누런 녹색으로 변했다." 뭐
이 정도의 뜻으로 쓰일 수 있답니다.
그 많고 많은 색 중에 왜 초록색, 녹색이
질투를 의미하게 된 거죠?
2. Green-eyed monster? 표현의 유래!
Green-eyed는 green-eyed monster라는
표현에서 유래돼었죠. 초록 눈의 괴물이라
번역되는데요. 누가 만든 표현일까요?
수많은 다른 영어 표현들이 그러하듯 이번
green-eyed monster, green-eyed 둘 다
다름 아닌 윌리엄 셰익스피어의 글에서
유래를 찾아볼 수 있습니다.
바로 오셀로와 베니스의 상인에서 처음
쓰인 기록이 있는데요. 질투를 괴물, 즉
monster라 표현한 이유는 바로 질투에
눈이 멀면 만사를 망치고 파괴해버리기
때문이라네요.
3. 하필이면 왜 초록색, 녹색?
많고 많은 색 중에 초록색, 녹색을 쓰는
이유는 뭐죠? 질투 때문에 마음이 병든
사람은 얼굴색이 누렇게 뜨고 나중에는
아예 녹색을 띈다고 믿었기 때문이라네요.
질투가 결국 심신을 다 망친다는 말이죠.
그럼 이제 예문들을 한번 볼까요?
4. 예문
He was green-eyed with jealousy.
그는 엄청난 질투심을 느꼈다.
(질투심에 눈이 녹색으로 변했다.)
Why (are you) so green-eyed
about her success?
왜 그렇게 걔가 성공한 걸 질투하냐?
Make sure to tame your green-eyed monster within.
너무 질투심에 사로잡히지 않도록 해.
(네 안의 초록색 눈의 괴물을 잘 다스려.)
자주 쓰이는 표현은 아니지만 알아둬서
해될 건 없겠죠? 😆
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
구찌 메인/Gucci Mane - Fake Friends 가사 해석/뮤직비디오 (1) | 2022.01.06 |
---|---|
"입맛이 까다롭다", "성격이 까다롭다"는 영어로? (2) | 2022.01.05 |
맘에 안든다, 마음에 안들어! 원어민 영어로는 어떻게? (2) | 2022.01.04 |
터놓다, 터놓고 말하다 영어로 어떻게? (1) | 2022.01.02 |
임인년 호랑이의 해! 호랑이가 들어간 영어 속담과 표현은? (1) | 2022.01.02 |
댓글