터놓고 이야기하다는 영어로 재미있게
표현이 가능하답니다. 이야기를 꺼내기
막상 어려워 하거나 뭔가 숨기고 있는
상대에게 부담없이 솔직하게 말해라는
의미로 쓸 수 있는 표현이죠?
영어로는 어떻게 표현할까요?
1. Speak frankly! 터놓고 말해!
바로 speak frankly라는 표현을 씁니다.
Frankly는 honestly와 비슷한 솔직하게
정직하게라는 의미로 꽤나 자주 쓰이는
부사입니다. 솔직하게 터놓고 이야기를
하다는 뜻으로 사용할 수 있죠.
Frankly speaking, we aren't too fond of the new boss.
솔직히 말하면 우리는 새로온 사장 별로 맘에 안들어.
You can speak frankly without worrying about being judged here.
여기선 남들이 널 어떻게 생각할지 걱정 말고 터놓고 말해도 돼.
2. Spill the beans! 강냉이를 털어놓으라고? 콩을 쏟아라고?
또 spill the beans라는 표현도 쓸 수 있습니다.
뭐라고요? 강냉이를 털어놓으라니? 콩을
쏟아라니? 무슨 말이죠?
Frankly와는 뉘앙스가 좀 다릅니다. 뭔가
비밀스럽거나 숨겨온 것에 대한 얘기를
한다는 의미로 사용되는 표현이죠.
물론 친구끼리 "무슨 일인지 다 말해봐!"
"어제 뭐 했는지 다 털어놔!" 이런 말을
할 때도 쓸 수 있는 표현입니다.
Who spilled the beans about the plan?!
누가 계획에 대한 비밀을 누설했어?!
Come on! Tell me what happened after we left. Spill the beans!
에이, 우리 가고 나서 무슨 일 있었는지 말해줘! 다 털어놔!
개인적으로는 친구에게 궁금한게 있을
때 말해달라고 조르면서 쓰는 유용한
표현입니다. 바로 써보세요!
'영어 표현' 카테고리의 다른 글
Green-eyed 무슨 뜻이죠? (4) | 2022.01.04 |
---|---|
맘에 안든다, 마음에 안들어! 원어민 영어로는 어떻게? (2) | 2022.01.04 |
임인년 호랑이의 해! 호랑이가 들어간 영어 속담과 표현은? (1) | 2022.01.02 |
입이 싸다는 영어로 어떻게? Blabbermouth 뜻? (0) | 2022.01.01 |
입이 무겁다는 영어로 어떻게? (3) | 2022.01.01 |
댓글