영어 표현88 "철면피", "뻔뻔하다", "낯 두껍다"는 영어로? 염치나 부끄럼 없이 뻔뻔한 "철면피"는 영어로 어떻게 표현할까요? 바로... Thick-skinned 직역하면 "피부가 두껍다"는 뜻의 형용사인데요. 한국어 표현 "낯 두껍다"가 연상됩니다. 비판이나 남의 시선에 구애 받지 않는 사람 및 성격을 뜻하는 thick-skinned의 활용법을 아래 예문으로 배워볼까요? Being so thick-skinned, he'd make a perfect politician.엄청 낯이 두꺼운 걸 보니 걔는 완전 정치인으로 딱이네. She is so thick-skinned that no amount of bad comments will ever bother her. 걔는 너무 철면피라서 아무리 많은 악플이라도 절대 신경 안 쓸 거야. Having been in thi.. 2025. 6. 1. "잘 맞다", "성격이 잘 맞다"는 영어로? "성격이나 마음이 잘 맞다"는 영어로 어떻게 표현할까요? 원어민들이 쓰는 숙어 표현을 배워봅시다! 바로... Be on the same wavelength 직역하면 "주파수가 같다"지만 상호간에 공감이나 이해 정도, 성격이나 취향 등을 주파수라고 은유적으로 표현한 숙어입니다. 굳이 말하지 않아도 마음이 통하는 친구나 성격이 잘 맞는 동료 등을 묘사할 때 쓸 수 있겠죠. 예문으로 쓰임새를 배워봅시다. We are so much on the same wavelength that it's scary sometimes. 우린 서로 너무 잘 맞아서 때로는 섬뜩할 때도 있어. Being on the same wavelength with my team was the key to success. 내 팀과 마음.. 2025. 5. 30. "잘 통하다", "의견 일치"는 영어로? "의견이 잘 통하다" 또는 "의견이 일치하다"는 영어로 어떻게 표현할까요? 바로... See eye to eye 직역하면 "서로 눈을 바라보다"라는 뜻이지만 비슷한 눈높이에서 또는 비슷한 의견을 가지고 바라본다 즉, 의견이 일치하다는 의미로 쓰이는 숙어적 표현입니다. 전치사 on과 자주 함께 쓰이는 see eye to eye의 활용법을 아래 예문으로 더 자세히 배워봅시다. My boyfriend and I see eye to eye on our future.제 남친이랑 전 저희 미래에 대한 생각이 잘 통해요. Even though we do not see things eye to eye, we still get along just fine.우린 서로 만사에 대한 의견이 잘 일치하진 않지만 사이는 좋아요.. 2025. 5. 29. "입장", "입장 바꿔 생각해봐"는 영어로? "입장"은 영어로 어떻게 표현할까요? 사전을 검색해보시면 쉽게 나오는... position 즉, "내 입장"은 영어로 my position이 되겠죠. 물론 숙어적인 표현으로 "장소"를 뜻하는 place와 심지어 "신발"을 뜻하는 shoes도 "입장"으로 쓰일 수 있는데요. Put yourself in my place/shoes! 바로 "입장 바꿔 생각하다"라는 표현입니다. 직역하면 "너가 내 신발을 한 번 신어봐"로 해석되는데요. 다른 사람을 신발을 신고 그 사람의 위치 등을 고려한다는 의미의 은유적인 표현이죠. 사용법을 아래 예문으로 배워보시죠. Stop being so selfish and put yourself in my shoes for once!너무 이기적으로 살지 말고 한 번만 내 입장도 좀.. 2025. 5. 15. "뒤척이다" 영어로? 예문으로 배워보기! "뒤척이다"는 영어로 어떻게 표현할까요? 잠자리에 쉽게 들지 못하는 상태를 뜻하는 표현이죠. 바로... Toss and Turn 앞뒤 또는 옆으로 왔다갔다하는 동작 또는 "던지다"라는 의미의 동사 toss와 "돌다"라는 뜻의 turn을 함께 쓰는 표현입니다. 왔다갔다 오른쪽으로 누웠다 왼쪽으로 누웠다를 반복하는 사람이 떠오르네요. 아래 예문으로 활용법을 배워봅시다. I tossed and turned in bed for hours!나 몇시간이나 침대에서 뒤척였어! She is a borderline insomniac, tossing and turning all night.걔 밤새도록 뒤척이고 거의 불면증 환자야. Thanks to my wife tossing and turning, I couldn't .. 2025. 5. 11. "만병통치약" 영어로? Panacea의 뜻? "만병통치약"은 영어로 어떻게 표현할까요? 바로... Panacea /패너씨아/로 발음 되는 단어입니다. 어원은 그리스어로 모든 것을 뜻하는 pan과 치료를 뜻하는 akos가 합쳐져 생성됬다네요. 그리스 신화에 나오는 치료의 여신 "파나케이아"의 이름과 철자가 같죠. 아래 예문으로 사용법을 배워봅시다. This antivirus program is good but not a panacea.이 백신 프로그램은 좋지만 만병통치약은 아닙니다. There is no single panacea for the recession we are facing.우리가 직면하고 있는 불황에는 단일한 만병통치약이 없어요. "만병통치약"을 뜻하는 또 다른 표현을 배워볼까요? 바로... Cure-all 직역하면 모든 것을 치료한.. 2025. 5. 5. 이전 1 2 3 4 5 ··· 15 다음