분류 전체보기417 피니어스 - Only a Lifetime 가사 해석/뮤직비디오 싱어송라이터, 금손 중의 금손이죠. 빌리 아일리시의 오빠로도 대중들에게 친숙한 이름, 피니어스 오코넬의 Only a Lifetime 뮤직비디오가 12월 15일에 공개됐습니다. 요즘 음악계 최강의 남매 듀오죠. 호평 그리고 인기 두 마리 토끼를 매번 잡는 오코넬 남매의 성공 뒤에는 피니어스의 어마 무시한 작곡 능력이 있습니다. Only a Lifetime은 사랑하는 가족에게 바치는 노래로 뮤직비디오 끝에 빌리를 포함한 가족 일원들이 모두 나오는데요. 뭔가 가슴이 뭉클해지네요. 밑의 영상과 가사 해석을 함께 즐기세요! [1절] How do you know 어떻게 알 수 있을까 If you've done everything right? 네가 모든 일을 잘 해냈는지를 Is it the love you have .. 2022. 1. 2. 임인년 호랑이의 해! 호랑이가 들어간 영어 속담과 표현은? 2022년 2월 1일 구정을 쇠면 이제 임인년 검은 호랑이의 해가 밝습니다. 한국에게 호랑이는 상징적인 의미가 있죠? 옛날부터 호랑이는 두려움의 대상이기도 했지만 산신이자 숭배의 대상으로 우리의 존경을 받기도 했습니다. 영어에도 호랑이가 나오는 표현이 상당히 많습니다. 재밌는 구어체 표현부터 역사적 인물의 명언까지, 호랑이는 정말 다양하게 등장하는데요. 함께 살펴볼까요? 1. Easy there, tiger! 진정해, 호랑이야?! 영화나 시리즈에 자주 나오는 표현입니다. Easy there는 "거 좀 진정해"와 같이 뭔가 흥분을 했거나 떠들썩한 사람이나 동물을 진정시킬 때 쓰는 표현인데요. 누가 너무 신나하거나 과도하게 열성적일 때 "오버"하지 마라는 뜻으로 재미있게 쓸 수 있는 표현입니다. 물론 친한 .. 2022. 1. 2. 5년 만의 정규 앨범 소식! 메리 제이 블라이즈 - Amazing 가사 해석/뮤직비디오 와 개인적으로 정말 오랜만입니다. 90년대 또 00년대에는 어딜 가나 이 누님 노래가 들렸는데요. 최근에는 넷플릭스가 제작한 엄브렐라 아카데미와 치욕의 대지 등에서 연기자로도 성공적인 변신을 했죠. 바로 메리 제이 블라이즈입니다. 차트를 휩쓴 정상급 R&B 아티스트로는 부족했나요. 엄청난 연기력으로 2017년 아카데미 오스카 시상식의 여우조연상 후보에도 이름을 올렸다네요. 대박... 이런 다재다능 천재 메리 제이 블라이즈가 2022년 2월, 즉 거의 5년 만에 새 앨범을 발표한다는 소식! 수록곡 Amazing의 뮤직비디오도 얼마 전 공개했는데요. 히트곡 제조기 DJ 칼리드와 콜라보한 Amazing! 한번 들어볼까요? [인트로: DJ 칼리드] We the best music (Another one) 위 더.. 2022. 1. 2. 입이 싸다는 영어로 어떻게? Blabbermouth 뜻? 지난 글에서는 입이 무겁다라는 표현을 배워보았는데요. 반대로 입이 싸다라는 표현은 영어로 어떻게 표현하죠? 바로 blabbermouth라는 표현을 씁니다! Blabber 자체는 조신하지 않게 말을 많이 하다라는 뜻의 동사입니다만 그 뒤에 입을 의미하는 mouth를 붙이면 신중하지 않게 떠벌리는 사람이라는 뜻의 명사가 되죠. He is such a blabbermouth. He gossips way too much. 걔는 너무 입이 싸. 수다를 너무 많이 떨어. She has a big mouth, so I don't know if I should trust her. 걔는 입이 싸 그래서 걔를 믿어야 될지 모르겠어. Blabbermouth는 명사로 쓰이지만 위의 두 번째 예문에서 쓰이는 표현은 동사적 표현.. 2022. 1. 1. 입이 무겁다는 영어로 어떻게? 비밀을 잘 지키거나 남들 일을 떠벌리고 다니지 않는 사람을 가리키는 표현 중에 입이 무겁다는 표현이 있죠? 영어로는 어떻게 표현할까요? 바로 confidant라고 합니다! 정확하게 말하자면 속마음을 터놓을 수 있는 사람을 가리키는 단어예요. 단어의 실 쓰임새나 뉘앙스를 보시면 내 비밀을 잘 지켜주고 신뢰가 가는, 믿을 수 있는 사람을 가리키는 말로 자주 쓰입니다. One's lips are sealed라는 표현도 쓰이죠. 이건 입이 무겁다는 뜻보다 내 입술은 자물쇠처럼 잡겨있다는 뜻의 표현이고 비밀을 꼭 지키겠다는 의미로 쓰이죠. Rest assured, my lips are sealed. 안심해. 한마디도 안 새어 나갈 거야. Don't worry, he is my confidant. His lips .. 2022. 1. 1. "입이 떡 벌어지다"는 영어로 어떻게 표현하죠? 지난번 포스팅에서 "말 그대로"를 영어로 표현하는 법을 살펴봤는데요. 예문들 중에 입이 떡 벌어지다라는 표현이 있었습니다. 영어로는 어떻게 표현할까요? 바로 one's jaw drops라고 합니다 한국어 표현을 그대로 번역한 것 같죠? 입 대신에 턱이라는 뜻의 jaw를 쓴 것만 다르죠. 문자 그대로 해석하면 놀라거나 예상치 못한 일에 턱이 바닥에 떨어졌다 정도로 이해할 수 있겠네요. His jaw dropped after hearing the news. 소식을 듣고 걔 입이 떡 벌어졌어. Ah, what a jaw-dropping performance! 아, 입을 떡 벌어지게 하는 멋진 연주야! I kid you not. My jaw literally dropped after seeing his perf.. 2021. 12. 31. 이전 1 ··· 54 55 56 57 58 59 60 ··· 70 다음